Enfim, mas nao é só isso que traz
transtorno para as vidas alemaes no inverno. Os meios de transporte público
também se atrasam. Isso, para os reis da pontualidade, é algo inadmissivel. Alemao
nao suporta falta de pontualidade. O lema é quase "você pode ser o maior
filho da puta da face do planeta terra, mas chegue em ponto." Chegar tarde
ao trabalho ou a um encontro é um pecado. Deve estar escrito na Bíblia, logo
depois de "Ame a Deus sobre todas as coisas". Ou como um décimo primeiro mandamento, existente
na primeira traducao da Bíblia. Luterana, edicao 1, anno 1534.
![]() |
Entao, essa sou eu viajando confortavelmente de trem, sentada no chao. |
Tá certo, agora peguei pesado e dei uma
exagerada. Eles nao sao tao obsessivos assim. Mas quem conhece a empresa de
trem alema, a Deutsche Bahn, sabe que as vezes é dificil nao ser solidário a eles e comecar a reclamar também.
Me lembro que quando comecei a aprender alemao no Brasil, meu professor me
passou uma licao sobre as horas, para relacionar. E havia uma frase, dizendo
que o trem chegava a 11:07 na estacao. Eu pensava que só havia esse horário
para que eu treinasse o idioma. Mas, só para garantir perguntei ao professor:
diz uma coisa, é assim mesmo? Os trens na Alemanha
sao tao pontuais como
no exmplo da licao? Eles chegam mesmo às 11:07 na estacao? Ele contestou calmo:
“sim” “quando nao é inverno, sempre”. Mas ultimamente os trens da Deutsche Bahn
estao desejando muito na questao da pontualidade. Complicado,
se você tem que ir ao trabalho, escola, faculdade e a porra do trem nao vem. Aí
voce sabe, que se voce nao der seus pulos, você pode ser demitido, levar uma suspensao
ou pior: ser taxado de latino que nao se
incorpora a cultura por falta de vontade
própria e faz questao de se atrasar. Você vai ao guichê, e pergunta
delicadamente. Ou melhor, como
estrangeiro, você já vai montando a frase na cabeca antes de chegar até lá,
para nao falar muito errado no idioma. Aí, chegando no guichê você se depara
com a atendente: uma senhora de 40 e
(muitos) anos, semblante amargo como
o da bruxa do 71 do Chaves, atarefada e sem saco para você e pros milhoes de
passageiros que estao entrando, desinformados. Chega a sua vez e você tenta nao
se deixar abalar e pergunta a frase que você ensaiou no caminho. Aí ela te olha,
como se você
falasse em Chines tradicional e pergunta: “Quê?” num tom de voz levemente
impaciente, tentando esconder um pouco a rudeza, sem sucesso. E você se
desconcerta. Tenta falar e já nao consegue combinar nada com nada. Se a
situacao nao fosse tao grave, você acabaria de perceber que inventou um idioma
novo. Um idioma exótico, que poderia no futuro até ser falado sem problemas em
momentos constragendores como
esse. Mas o lance é grave: você nao pode chegar tarde. Tá lá, na Bíblia. Na Bíblia
dos bons costumes e etiquetas. O livro mais importante que a própria religiao.
E bem pouco tolerante.
É nesse momento que você quer morrer e nao
sabe como .
Bom, deseperar nao vai resolver: você
mostra o seu bilhete de trem, e diz algumas palavras chaves como “trem” “quando” etc.
A dona Clotilde, uma senhora que nao sabe
que é ser amavel desde que nasceu, nem olha mais para você. Responde numa
enxurrada de palavras algo incompreensivel para você e para o resto do planeta,
vira as costas e vai atender ao telefone. E você, com cara de otário, se
pergunta onde está a coêrencia na
licao que você aprendeu sobre a pontualidade dos trens alemaes que chegam às
11:07 na estacao.
Nenhum comentário:
Postar um comentário